[Foxes and Hedgehogs] | Altos Ventures, 번역글

[Foxes and Hedgehogs] | Altos Ventures, 번역글

어제 Altos Ventures의 글을 번역했습니다. 많은 분들이 좋아하셔서, 여러 글들이 있지만 또 울림을 주었던 글을 약간 시리즈처럼 번역해보았습니다. Foxes and Hedgehogs (여우와 고슴도치) 라는 글인데요. 원문은 아래에 첨부합니다. 어제와 같은 형식으로 원문과 함께 의역으로 번역해두었습니다.

Altos Ventures

“The fox knows many things; the hedgehog knows one big thing.”

– Archilochus, 8th century BC

  • 여우는 '많은 것들'을 안다. 고슴도치는 '중요한 것 하나'를 '제대로' 안다.

For centuries, writers, poets and philosophers have pondered the dichotomy of the Fox and the Hedgehog. In a business context, we first read about these characters in the book “Good to Great.” According to its author, Jim Collins,

  • 미국의 경영 컨설턴트인 Jim Collins의 책 'Good to Great' (좋은 기업을 넘어 위대한 기업으로라는 책으로 번역된 책입니다) 에서 여우와 고슴도치의 비유를 들어 비즈니스적 문맥으로 풀어내는데요.

“the fox is a cunning creature, able to devise a myriad of strategies for sneak attacks upon the hedgehog…Fast, sleek, beautiful, fleet of foot, and crafty – the fox looks like the sure winner. The hedgehog on the other hand, is a dowdier creature…He waddles along, going about his simple day, searching for lunch and taking care of his home…(but) despite the greater cunning of the fox, the hedgehog always wins.”

  • 여우는 엄청 똑똑해 보이고, 전략적으로 보이고, 잘나 보이고, 승자처럼 보입니다. 그에 비해서 고슴도치는 조금 멍해 보이기도 하고, 바보같아 보이기도 하고, 그렇습니다. 그럼에도 불구하고 항상 '고슴도치'가 여유를 이겨 냅니다. (책 내용 중)

In our business, we’ve also thought about the Fox and the Hedgehog – and by observing them carefully, we’ve learned a few things. (The following comments may seem unconventional and a bit tongue in cheek, but based on real life characters in Silicon Valley).

  • 위와 같은 내용은 꽤나 현실성 있는 비유인데요. 실제로 실리콘 밸리에서 (비즈니스 업계에서) 이뤄지는 아래와 같은 사례들을 여우와 고슴도치의 이야기와 함께 생각해보면 좋겠습니다.

Foxes tend to be serial entrepreneurs. Hedgehogs tend to stay at one company forever. (Some people must think that Hedgehogs are related to dinosaurs).

  • 여우를 연쇄 창업가에 비유 해봅시다. 고슴도치는 하나의 회사에 '평생' (어쩌면 바보처럼) 몰입하는 창업가라고 비유해보고요.

Foxes are very smart and quick on their feet. In meetings, if VCs try to nail them with tough questions, they will fire back great answers. Hedgehogs don’t like meetings (especially with VCs).

  • 여우들은 엄청 똑똑합니다. VC들이 그들에게 이런저런 질문을 하면, 또 엄청 스마트하게 대답을 하죠. 반면, 고슴도치들은 반대입니다. 자기 사업은 참 열심히 하는데 - VC들이 이런저런 질문을 하면 당황하기도 하고, 그래서 그들은 VC를 무서워하기도 합니다.

Foxes are well connected and excel at various games played in Silicon Valley and on Sand Hill Road. Naturally, Foxes are great at raising capital – they thrive in bubble markets. Hedgehogs would rather bootstrap – they do far better during the inevitable crashes.

  • 여우들은 엑셀을 아주 잘하고요. 실리콘밸리에서 행해지는 문법들을 잘 숙지하고 있습니다. 그래서 여우들은 돈도 잘 raise를 하고요. (어떻게 돈을 모으는 지 알고 있으니) 그래서 bubble market(유동성이 풍부한 장세)에서는 큰 돈을 높은 밸류에 raise하고, 성장하죠. 반면 고슴도치들은 이런 '액션'들을 잘 못하는 사람들입니다. 돈 없이도 일단 시작하고, 여우들이랑 반대로 한다고 생각하면 됩니다. (어쩌면 돈을 raise하는 '방법'을 잘 모르기도 하고요) 그래서 어떻게든 꾸역꾸역, 어떤 상황에서든 비즈니스를 만드려고 일단 '노력' 하는 타입들입니다.

Foxes are very social. They can be found hobnobbing with VCs at cocktail parties. Hedgehogs are too busy (or too preoccupied) to attend. If you introduce a Hedgehog to someone – for a “networking opportunity” – he might give you a funny look. If he can’t figure out how it’s relevant, he will politely blow you off.

  • 여우들은 굉장히 소셜한 타입이고요. VC들의 네트워크 파티에가면 언제나 인싸처럼 자리를 잡고 있습니다. 반면에, 고슴도치들은 너무 바빠서 파티에는 절대 오지를 않습니다. 고슴도치 사람들에게 네트워킹 하자고, 파티에 초대하면 - 거기 내가 가면 뭘 얻을 수 있지?라는 식으로 질문하는 사람이기도 합니다. (전혀 소셜한 타입은 아니네요)

It’s not that Hedgehogs are asocial. They can be very friendly, once you get to know them. If you’re interested, a Hedgehog may even talk your ear off – about every little (boring) nuance of his business (unless you’re a competitor, in which case he will pepper you with endless questions).

  • 아, 물론 고슴도치류 사람들이 안티 소셜한 사람은 아닙니다. 굉장히 친절할 수 있어요. 만약 당신이 흥미로운 사람이라면, 고슴도치류 사람들은 당신에게 이러쿵 저러쿵 이야기 하느라 당신이 힘들수도 있습니다. (ㅎㅎ) 그들이 네트워크 파티에 가지 않는 이유는, 그들에게 도움이 되지 않기 때문이죠. 만약 도움이 된다면 (그들이 판단하기에) 그들도 파티장에서 볼 수 있을지도 모릅니다.

The technology business is a surfing game – you have to be ready to roll off one wave to catch the next. So maybe the nimble Fox finally has the upper hand in Silicon Valley? But those Hedgehogs are surprisingly resourceful. They are naturally curious about everything and anything related to their pursuits. They like to tinker, experiment, and learn, and if changes are required, they can snap to action in a nanosecond.

  • (앞서 이야기한 두 종류의 사람들을 보면, 어떤 사람들인지 감이 잡히시죠?)
  • tech-business, 사람이 하는 비즈니스는 서핑하고 비슷합니다. 시기가 맞아 떨어질때, 기회를 잡아야 하죠. 여우같은 사람들이 전략적으로, 머리를 써서, 어쩌면 기회를 잡을 수 있다고 생각하시겠지만 - 실상은 아니랍니다. 고슴도치류 사람들이 더 오래 버티면서, 실제로 기회가 왔을 때 이를 포착하는 경우가 많아요.

Hedgehogs may not be as clever as foxes but they obsessively measure and track everything about their business, and over time, they acquire deep, relevant knowledge and expertise. Their single minded approach may appear risky at times but they are conservative by nature. Hedgehogs don’t speculate or make foolish bets. If all their eggs are in that one proverbial basket, they follow Mark Twain’s advice – and watch that basket very carefully.

  • 고슴도치 사람들은 어쩌면 정말 똑똑하지 않을 수 있습니다. (여우 사람들에 비하면요) 하지만, 고슴도치 사람들은 그들의 비즈니스에 대해서 계속 깊게 파고, 전략적으로 공부하고, 집착하듯이 측정하고, 더 이해하려고 힘씁니다. 그들은 여러개를 생각하지 않아요. 오로지, 그들이 하려고 하는 것 딱 하나만을 시간을 두고 깊게 파고, 파고, 또 팔 뿐이죠. 고슴도치 사람들은 하나에만 '정말로' 집중합니다. 어떤 사람들은 여러가지 분산을 해서 위험을 포트폴리오로 관리하지 않는다고 뭐라 하실수도 있는데요. (여러가지 바구니에 전략을 분산시켜서, 위험을 낮추는 포트폴리오 전략을 이야기하는 겁니다) 고슴도치 사람들은 하나에만 집중하는 대신, 그 하나에 '정말로 최선을' 다합니다. (한 바구니에 계란을 담고, 바구니를 정말로 신경을써서 care한다는 비유)

We do acknowledge that even Hedgehogs don’t always win (even though they do so in the fable). Hedgehogs can be roadkill along many dusty, windy, pothole-filled roads. There are plenty of successful Foxes also (although Warren Bennis, the leadership guru, observed that most turn out to be dilettantes in the long run).

  • 물론 항상 고슴도치 사람들이 이기는 건 아닙니다. 고슴도치 사람들도 잘 안풀리는 경우도 많죠. 여우 종류의 사람들이 잘 되는 경우도 굉장히 많습니다.

The thing with Hedgehogs is that they never give up. They keep at it – and they don’t ever get bored because they just love what they do – and they have a lot of fun along the way. They can even be downright silly at times. Picture for a moment – Sam Walton leading the Wal-Mart cheer, or Warren Buffett strumming his ukulele in front of large crowds while bellowing out his favorite tunes. (Whether a Hedgehog or a Fox, it’s hard to fall in love with a bad business. To do so would be foolish at best, and in most cases, it’s practically suicidal).

  • 그럼에도 불구하고, 이 글에서 이야기 하고 싶은 건 역시나 고슴도치 사람들입니다. 그들은 절대 포기하지 않습니다. 그냥 합니다. 지루하지도 않게 그냥 합니다. 그냥 그들이 해야하기 때문에 합니다. 물론 잘 안될 때도 있겠죠. 그래도 그냥 합니다. (그리고 고슴도치 사람들이 결국 잘 되죠)

Great confusion can be created at times because, once in a while, a Fox may turn into a Hedgehog. Lou Gerstner started out as a Harvard MBA and McKinsey consultant (a classic Fox profile). Then he said something “very surprising” happened along the way – he wrote that he “fell in love with IBM.” Maybe he turned into a Hedgehog – or perhaps he just talked and acted like one for a while.

  • 여우 사람들도 때로는 고슴도치 사람처럼 변하기도 합니다. (그리고 매우 이는 반가운 일 아닐까요?) Lou Gerstner는 하버드 MBA, 맥킨지 출신 컨설턴트입니다. (하나를 깊게 파기보다는, 매우 여러가지 아이디어들을 전략적으로 고민하고, ㅗ위 간을 보는 여우같은 사람이죠) 이 사람이 IBM에 사랑에 빠져서, 고슴도치처럼 비즈니스를 깊게 한 사례도 있으니까요.

We’ve observed that some clever Foxes do masquerade as Hedgehogs, but not the other way around. Or perhaps, some Foxes merely admire the Hedgehog. Isaiah Berlin, in his great essay hypothesized that “Tolstoy was by nature a fox, but believed in being a hedgehog.”

  • 엄청 똑똑한 여우들은 고슴도치처럼 행동하기도 합니다. (왜냐면 그 여우들은 고슴도치가 결국 이긴다는 걸 아니까요) 하지만, 고슴도치가 여우처럼 행동하는 경우는 없습니다. (왜냐면 고슴도치는 여우가 되서 좋지 않다는 걸 역으로 아니까요)

Like the conflicted, tormented Tolstoy, a Fox may believe in being a Hedgehog, but turning into one is really hard to do. As the Supremes sang, “you can’t hurry love.” You can’t fake it either. Likewise with Hedgehogs. They are the genuine article.

  • 고슴도치가 되는건 정말 어려운 일입니다. (그럼에도 불구하고, 고슴도치가 되는 건 중요합니다)

In the end, we agree with Jim Collins – that Hedgehogs are the ones who build great, lasting companies. As entrepreneurs, they are the rarest of breeds – those who can start something anew, make it work, stick with it, and build something special, and ultimately, inspire others along the way, with their determination, dedication and commitment.

  • 다시 글의 처음으로 돌아가면, 서문에 언급한 Jim Collins는 위대한 회사를 만들고, 지속 가능하게 하는 사람들은 여우가 아니라 고슴도치 사람들이라고 합니다. 창업가들, 기업가들은 아주 특이한 소수의 사람들이죠. 무언갈 만들고, 작동하게 하고, 그리고 끈질기게 이를 제대로 돌아가게끔 힘을 씁니다. 이런 과정은 다른 사람들을 동기부여하고, 결의를 갖게 만들고, 무언갈 성취하죠. 고슴도치 사람들이 때로는 똑똑해 보이지 않을 수 있지만요.

We have to admit that many people are not so pleased when they first hear that we regard them as Hedgehogs. But it is perhaps the best compliment we can give. In reality, most only have “Hedgehog potential.” Becoming a genuine Hedgehog is not so easy to do. Even an amazing talent like Tiger Woods will strive most of his career to reach his goals – like winning 18 majors and more.

  • 많은 사람들이 고슴도치보다는 여우가 더 멋지다고 생각할지도 모르겠습니다. (겉으로는 그렇게 보이니까요) 하지만, 진짜 멋있는 건 역시나 고슴도치류 사람들입니다. 하나를 깊게, 꾸준하게, 그게 누가 알아봐주더라도, 그렇지 않더라도 깊게 파고 최선을 다 하는거죠. 우리 모두가, 그렇게 될 수 있는 잠재력이 있기도 하고요. 물론 어렵지만요.

We’ve been investors in some of our companies for over ten years. I’m finally starting to believe that we may have a few Hedgehogs in our midsts…we’ll see what happens. If they are true Hedgehogs, they’re just getting started.

  • 우리는(Altos Ventures)는 몇몇 회사에 10년 이상 투자하기도 했습니다. (엄청 긴 기간이네요) 그리고, 우리는 고슴도치들에 투자했고 (투자할거고), 이 고슴도치들 중 엄청난 기업이 나올 것이라 또 믿습니다.

Some examples of famous Hedgehogs <고슴도치 같은 사람들>

– Identifiable by one name: Buddha, Darwin, Edison, Einstein, Freud, Gandhi

  • 부처, 다윈, 에디슨, 아인슈타인, 프로이트, 간디 and ELSE

– Technology industry hedgehogs: Scott Cook (Intuit), Michael Dell (Dell), Ray Dolby (Dolby), Dick Egan (EMC), Larry Ellison (Oracle), Dave Filo (Yahoo), Paul Galvin (Motorola), Bill Gates (Microsoft), Jack Gifford (Maxim), Jim Goodnight (SAS), Andy Grove (Intel), Bill Hewlett (HP), Irwin Jacobs (Qualcomm), Steve Jobs (Apple), Jim Morgan (Applied Materials), Gordon Moore (Intel), Ken Olsen (DEC), David Packard (HP), Hasso Plattner (SAP), Ray Stata (Analog Devices), Bob Swanson (Linear Technology), Robert Swanson (Genentech), Bernie Vonderschmidt (Xilinx), John Warnock (Adobe), Tom Watson (IBM), Stephen Wolfram (Mathematica, Wolfram-Alpha)

– Some of my favorite Hedgehogs: Sam Walton, Warren Buffett, Rose Blumkin (Mrs. B), Jim Casey (UPS), Jack Taylor (Enterprise Rent-A-Car), John Wooden, Forest Gump, Lieutenant Columbo, Yoda

“The essence of commitment is making a decision. The Latin root for decision is to ‘cut away from,’ as in an incision. When you commit to something, you are cutting away all your other possibilities, all your other options.”

  • 헌신을 하기 위해서 제일 중요한 건 결정입니다. decision의 라틴어 어원은 '잘라버린다'라는 것인데요. 무언가에 헌신을 한다는 건, 다른 것들을 다 잘라버리고 (옵션들을) 그냥 하는 것입니다. 그냥 하세요! 고슴도치가 되세요!

The Lombardi Rules, Rule #6 – Be Totally Committed

  • 그냥 '하세요!'